Café Literário Cronópios

A condição feminina II
por Márcia Denser





 
Coluna:
OLHO DO TIGRE
Jussara Salazar


Aí tem dedo de moça...
por Jussara Salazar




A Dança da Serpente
por Jussara Salazar




SAX ÁSPERO, as viagens de Marco Polo
por Jussara Salazar




GOGOL, O NARIZ E OUTROS
por Jussara Salazar




Waly: uma trans-sintaxe + trilogia enviesada
por Jussara Salazar




Guardiães do tempo
por Jussara Salazar







 


Carlos Emílio C. Lima


Marcelo Tápia


Bráulio Tavares


José Aloise Bahia


Jussara Salazar


Glauco Mattoso


Solange Rebuzzi


MEZANINO


Gustavo Dourado


Paula Valéria Andrade


Caetano Waldrigues Galindo


Eliana Pougy


Ray Silveira


Maria José Silveira


Maurício Paroni de Castro


Jair Cortés


Guido Bilharinho


Italo Moriconi


Antonio Maura


Abreu Paxe


Gonzalo Aguilar


Amador Ribeiro Neto


Leda Tenório da Motta


Frederico Füllgraf


Mathilda Kóvak


Marcelo Barbão


Alfredo Suppia


Artur Matuck
06/08/2005 16:35:00 
GOGOL, O NARIZ E OUTROS


Por Jussara Salazar









     Haveria certamente um tipo de fascínio pelo nariz rondando a literatura do século XIX.

Isso mesmo, posto que quase nesse mesmo intervalo de tempo, Carlo Collodi (1826-1890) concebeu seu célebre “Pinóquio”, o boneco de madeira que via crescer o nariz quando mentia e curiosamente, Nikolai Gogol (1809-1852) também escreveu o fantástico e bem-humorado conto “O nariz”, onde narra os infortúnios de um homem que acorda e se vê espantosamente sem seu próprio nariz.

     Definido anatômicamente como “saliência cuja forma se assemelha a pirâmide de base triangular, situada na parte média do rosto, acima da boca e abaixo da testa, e com funções olfativa e respiratória”, esse interessante órgão é como o olho, símbolo de clarividência, de intuição e sabedoria. Nesse mesmo século XIX, os lapões tiravam primeiro a pele do focinho do urso e o homem que cortava a cabeça do animal colocava-a ao redor de seu rosto.

     Curiosidade à parte, no conto “O nariz” Gogol provoca senão o riso uma estranheza que abandona toda lógica da razão narrativa e de interpretação, deslocando os personagens no espaço e no tempo e situando-os naquilo que logo no início ele revela como um fato “extraordinariamente estranho”, ou seja, um barbeiro que perdera o sobrenome, ao acordar dirige-se à sua mulher Prascóvia Óssipovna e lhe pede pão e cebola para o desjejum. Cortado o pão enxerga  algo que ele descobre atônito, ser nada mais nada menos que...um nariz em seu prato! Desconfia ter extirpado o famigerado órgão enquanto barbeara no dia anterior um distinto assessor de colegiatura, o major Kovalióv.

“Só o diabo sabe como é que isso aconteceu!”, justifica inúmeras vezes ao longo do texto o mesmo Ivan Iákovlievitch, o barbeiro, aludindo a mais uma outras das entidades recorrentes vivicadas pela atmosfera espiritual pré romântica das proximidades do século XIX, nosso velho e bom conhecido, o diabo – um pouco antes Göethe concebia “Fausto” e seu mefistofélico pacto.

     Gogol enxergava esses diabos em suas crises de loucura e angústia. Satírico, político e ácido, critica uma moral de demônios em um estado russo contaminado pela burocracia. Em sua obra a criatura mais comum é capaz da atitude mais diabólica. São simples majores, inspetores ou funcionários públicos que encarnam os papéis mais burlescos e cruéis.

     Em “O nariz” movimenta-se na estrutura do texto, ora como um possível narrador oculto ora naquilo que revela-se através de um “eu” e que se redime por vezes dirigindo-se ao leitor pois sente-se “um tanto culpado por não ter falado até agora sobre Ivan Iákolievitch...” Opera assim cortes e digressões no tempo narrativo, ao exemplo de quando interrompe a trama e justifica que “aqui o acontecimento fica completamente encoberto por uma névoa e não se sabe absolutamente nada do que se passou depois...” Também os personagens em alguns momentos saltam fora de todo registro lógico e dirigem-se ao leitor ou aludem à existência de um possível autor, criando um divertido jogo de contraposições dialéticas entre aquele que está dentro ou fora do texto, quem fala e quem escreve.

     Ainda no conto, o assessor de colegiatura ou como gostava de ser nominado, o major Kovalióv, acorda e descobre que seu nariz desapareceu (em nenhum momento o autor, desobedecendo a lógica linear, dá conta das razões do desaparecimento) e sai à rua na tentativa de encontrá-lo quando, para sua aflição descobre-o -sim, seu próprio nariz- caminhando apressado e vestido em um “um uniforme bordado em ouro, com uma gola alta, calças de camurça e uma espada ao lado”. Nesse ponto alto a narrativa adquire um contorno absolutamente impossível e cômico -, o major conversa indignado com seu encasacado e imponente nariz e este nega sequer conhecê-lo.

     O mesmo desafortunado major Kováliov desespera-se quando, em um local de ar extremamente abafado, “não podia sentir o cheiro, pois se cobria com um lenço e o seu nariz se encontrava Deus sabe aonde...” Por fim quando procura o jornal da cidade com o intuito de publicar um anúncio nos achados e perdidos, depara-se com o respeitável funcionário, que ouve a história e justifica:

- Publicar, é claro, não seria problema, apenas não vejo nenhuma vantagem para o senhor...Entregue  isto a alguém que seja hábil na pena e que saiba descrever o assunto como um fenômeno raro na natureza e publique um artiguinho no Abelha do Norte em benefício da juventude...

     O texto segue surpreendente e divertido até o inesperado e inusitado final.

     Gogol, visionário buscava saber se não haveria um liame secreto entre um lado de sua obra, “entrada no mundo sob o tinir de guizos através de uma obscura portinhola” e interrogava se haveria esse profundo e miraculoso liame entre sua vida e um futuro que avançava para ele, invisível em todas as direções e sem ser percebido por ninguém. Proclamava: “Eis o que nos diz o homem que faz rir os homens".

     Nikolai Gogol morreu em fevereiro de 1852. Após sua morte as autoridades imperiais da Rússia interromperam a reimpressão de suas Obras que seriam reeditadas apenas em 1855, depois da morte de Nicolau I. Inspirou a literatura russa do século XIX com sua atitude revolucionária e produziu com sua prosa realista e fantástica, verdadeiras caricaturas satíricas, bizarras e burlescas daquele país em sua época. Seus heróis são paródias deformadas da corrupção social e política - sua alma de humor aliada à uma fina ironia criaram com habilidade genial, um estilo único e inigualável.

 

 

 

Fonte bibliográfica: Contos fantásticos do século XIX escolhidos por Italo Calvino, Companhia das Letras, 2004.

 

 

 

Jussara Salazar é poeta e designer gráfica. Natural de Pernambuco, vive e trabalha em Curitiba desde 1986. Tradutora e colaboradora de periódicos e revistas no Brasil e no exterior, publicou de sua autoria em 1999, "Inscritos da casa de Alice" (Tipografia do Fundo de Ouro Preto), "Baobá", poemas de "Leticia Volpi", (Travessa dos Editores, 2002) e "Natália", (Travessa dos Editores, 2004). Trabalha há alguns anos como editora e com o selo Tigre do Espelho produz livros e publicações.

  Licença Creative Commons

Publicações de um autor no Cronópios
Outras publicações de Jussara Salazar no Cronópios.